Полная версия этой страницы: АНИМЕ и Япония
SovaKoff
Аниме


Ну как же Япония без Аниме? Это уже давно стало частью культуры Страны Восходящего Солнца.В этой теме активно познаем историю японской анимации, делимся интересными фактами по созданию аниме, отвечаем на вопросы: "Почему аниме именно в Японии?"; "Что аниме для Японцев?" и т.д.


Итак, Брынь-рынь-рынь...мотор заведен, поехали bk ....


Несмотря на то, что аниме всё чаще находит своих поклонников, многие ещё не знают, что же это такое. Итак, термин аниме произошел от англ. animation – анимация (мультипликация). Однако, аниме - это анимация, произведённая именно в Японии. Не просто нарисованная (ибо в эпоху повальных глобализации и интеграции рисовать можно, что угодно и где угодно), а именно произведённая или, проще говоря, придуманная. С понятием аниме тесно связано понятие «манга». Если на пальцах, то это комиксы, причем, в Японии они не являются прерогативой исключительно детей. Мангу в Стране восходящего солнца читают все, от мала до велика и на разные темы. Если можно так выразиться, то у многого аниме «ноги растут» именно из манги, т.е. аниме является экранизацией манги. Слово же «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хокусай в 1814 году, и означает оно «гротески», «странные (или веселые) картинки». Однако сами японские комиксы существовали (под разными названиями) задолго до этого. Но вернёмся к аниме.

Для многих этот жанр предстает исключительно в виде «грудастых и большеглазых девиц с ногами от коренных зубов» и "Нарутными" приключениями . Одни лишь легкомысленные девицы тоже не скачут по экрану вдоль и поперек - есть вполне серьезные представители аниме, которые зачастую базируются на традиционных для Японии мифах, легендах и сказаниях, даже притчах! В которых подрастающему поколению прописываются на подкорку понятия о добре и зле, дружбе и вражде, чести и бесчестии.

Наиболее заметным и классическим признаком аниме являются «большие глаза» - подчас непропорционально большие глаза у персонажей. Это связано с рядом моментов. Во-первых, первоначально большие «светящиеся» глаза с длинными ресницами рисовались исключительно у персонажей сёдзе-манги, поскольку на Востоке подобное считается весьма красивым. Во-вторых, глаза в японской анимации являются центральным объектом лица (в американской современной анимации, напротив, таким объектом считается рот) и означают готовность персонажа к восприятию и созерцанию. Чем уже глаза персонажа, тем ниже у него эти способности, поэтому «большие глаза» означают юность, наивность, доверчивость, открытость т.п.



История аниме корнями уходит к началу 20-го столетия, когда японцы стали проявлять заметный интерес к импортным техникам создания рисованных фильмов. Несмотря на то, что эксперименты с анимацией проводились в Японии и до этого, первым заметным творением, относимым к аниме, стал вышедший в 1963-м сериал Осаму Тэдзуки «Astro Boy».



На аниме также отражалась общая политическая и социальная обстановка в Японии. Одной из первых ласточек наступающего милитаризма стал вышедший в 1934 -м году 11-минутный мультфильм Митуё Сэо "Рядовой второго класса Норакуро", экранизация короткого газетного комикса о невезучем псе, попавшем рядовым в армию зверей.После вторжения Японии в Китай в 1937 -м году были приняты первые законы о цензуре, которые существенно упростили контроль над производимой продукцией. Появилось большое количество пропагандистских аниме, снятых по заказу военных. В 1943 -м году японское правительство решило финансировать создание первого японского полнометражного мультфильма, и подрядило всё того же Митуё Сэо собрать для этой цели команду аниматоров. Нарисованный ими 74-минутный фильм "Святые морские воины Момотаро" был юношеской лентой о команде сильных бесстрашных зверей (вероятно, символизировавших японских солдат), освобождавших Индонезию и Малайзию от дьявольских рогатых пришельцев, означавших союзные войска. В апреле 1945 -го, когда он вышел, однако, такие радужные предсказания относительно исхода войны уже не представлялись возможными.



В течение 1970-x аниме активно изменялось, разрывая связи со своими иностранными прародителями и рождая новые жанры, такие, как меха. Появлялись такие произведения, например, как «Lupin III» или «Mazinger Z». Многие известные сегодня режиссёры, в частности Хаяо Миядзаки и Мамору Осии, начинали свою карьеру в эти годы. К 1980-м аниме и манга широко распространились в Японии, и переживали свой так называемый «Золотой век».Были выпущены первые сериалы из цикла «Gundam», начала свой путь к вершине Румико Такахаси. Полнометражный фильм «Akira» установил в 1988-м рекорд бюджета аниме-фильма.

«Akira» и вышедший в 1995 году «Ghost in the Shell» получили известность по всему миру. В разы возросло число как поклонников аниме, так и зрителей, смотрящих его от случая к случаю.



В 1995 году Hideaki Anno написал сюжет и спродюсировал спорное аниме Neon Genesis Evangelion. Этот мульт стал популярен среди фанатов аниме в Японии, а также и в других странах. Предполагается, что Анно рассчитывал на то, что Ева достигнет такой популярности у отаку, что станет точкой опоры для подъема угасающей индустрии аниме. Но по ходу развития, Евангелион, критикуя сложившуюся культуру, перерос в нечто большее, а точнее в неменее спорный, но довольно удачный(принес более 10 млн $) фильм The End of Evangelion (1997).



Многие серии телевизионного показа Евангелиона были настолько спорными и неоднозначными, что TV Tokyo пришлось ужесточить цензуру насилия и секса в аниме. В результате этого Cowboy Bebop (1998) был урезан и было показано только около половины задуманных серий. В последствии требования немного смягчили, но Евангелион оставил свой отпечаток на аниме в целом.

В дополнение Ева положила начало так называемым "post-Evangelion" сериалам, большинство из которых было про огромных роботов со сложным религиозным или психологическим сюжетом. В качестве примера можно привести RahXephon, Brain Powerd и Gasaraki. Так же к ним относятся и сериалы, которые показывали ночью по японскому телевидению. Начиная с Serial Experiments Lain (1998), ночные показы стали использоваться для экспериментальных аниме, таких как Boogiepop Phantom (2000), Texhnolyze (2003) и Paranoia Agent (2004).

Стиль рисования, начатый Takashi Murakami, комбинирующий японскую поп-культуру с постмодерным направлением, называющийся Superflat, тоже начал использоваться в это время. Murakami утверждал, что движение - это взгляд на послевоенную японскую культуру глазами отаку. Выставки работ этого художника были особенно популярными в Японии и немало повлияли на аниме-режиссеров , особенно из студии Studio 4°C.



Вместе с экспериментальными ночными показами, этот период ознаменовался резким ударом по субкультуре отаку. Многие сериалы, которые показывали в ночное время, были основаны на эротических играх(h-games) и созданы специально для заядлых отаку. Среди таких аниме были Green Green (2003), Mahoromatic (2001) и Hand Maid May (2000). Такие сериалы были подвергнуты жесткой критике и признаны содержащими сцены сексуального характера( с изображением идеализированных пропорций женского тела), а также нарушающими традиционные представления об аниме и созданными специально для фанатов. Хотя в то же время некоторые из этих мультиков принесли солидный доход.

1990-е увидели расцвет Покемонов(Pokemon), которых некоторые называют одним из лучших аниме когда-либо созданных. Популярная видео игра переросла в аниме с несколькими сезонами, трансляцией зарубежом, карточную игру, игрушки и многое другое. По некоторым оценкам, одно из лучших аниме, Dragon Ball Z, также было создано в этот период.

Spirited Away разделил первый приз в 2002 году на кинофестивале в Берлине и выиграл "Academy Award for Best Animated Feature" в 2003. Innocence: Ghost in the Shell режиссера Oshii был номинирован на награды на Каннском фестивале в 2004 году.

В то же время в Японии продолжали совершенствоваться технологии создания и отрисовки аниме: студии переходили на компьютерную графику, использовали вставки трёхмерной анимации. Не стоял на месте и прогресс в области сюжетов и произведений. Из детских мультипликационных фильмов начала XX-го века японская анимация превратилась в культуру, творящую разнообразные, серьёзные и забавные, эмоциональные и наивные, предназначенные для подростков, детей и взрослых произведения.

Мы еще вернемся к истокам возникновения аниме, а рассмотрим другие весьма актуальные вопросы в этой теме.

Почему АНИМЕ оказалось настолько успешным, за границей?


Японские аниматоры интенсивно продавали свою продукцию за рубежом, в том числе Тэдзука, который протянул руку на зарубежные рынки, поскольку доходы внутри страны, и бюджеты на съемку были низкими.
"Атом" Тэдзуки был очень популярен в других странах. Его огромный успех побудил многих японских коллег продавать свои работы за рубежом, чтобы добиться распространение культуры аниме, по данным "Нихон не Аниме Zenshi" ("История японского аниме"), написанная Ясуо Ямагути в 2004 году.

Такамаса Сакураи, аниме эксперт, который выступал с лекциями во многих странах, сказал что широта жанра была принята из-за нетрадиционной природы. "Японское аниме - это не только то, что должны смотреть дети". Он отметил, что в аниме более сложные сюжетные линии и характер их развития.
В отличие от комиксов в других странах, манга в значительной степени ориентированы на взрослых читателей, и аниме ориентировано на почти такую же аудиторию.
В начале в 1950-х годов, манга была предназначена для десткой аудитории, но так-как, по истечению времени, бэби-бумеры растут, так и содержание манги идет в ногу с читателями.

По данным Ассоциации японских анимаций, 60 компаний-членов в настоящее время аниме,производят и обеспечивают продукцию 112 странам.

Всего зарубежных продаж в 2008 году составил 13300 миллионов йен.

"Многие молодые люди в других странах растут с аниме " сказал Сакураи. Например, он сказал, что есть книжный магазин возле Лак Леман в Женеве, которое насчитывает около 11 тысяч японских комиксов.
В своем мировом лекционном туре по аниме Сакурай нашел страстных поклонников аниме в такой консервативной мусульманской стране, как Саудовская Аравия.

Каковы последние тенденции в японской промышленности аниме?

Исследования рынка показали , что именно отечественный рынок аниме сокращается, несмотря на растущую популярность за рубежом.
К снижению показателей, привели такие факторы как незаконная загрузка аниме в кибер-пространстве, новые центры развлечений,(в том числе и Интернет), ну и экономический спад, в целом.
В результате создатели испытывают трудные времена поиске инвесторов для поддержки их работы,как говорится в докладе.

Что значит аниме для самих Японцев?

Японцы называют улицы в честь известных писателей манги, как например улицу Мидзуки Сигэру. Улица в частности знаменита тем, что на ней находятся скульптуры персонажей манга.Изначально их было 23, а в настоящее время 134 персонажа.



Также создаются целые студии и музеи посвященные аниме, как например музей по сериалу о сыщике Конане, очень популярного в Японии.



Есть информация, что университет Мэидзи официально сообщил о том, что при его содействии в 2014 году в Токио будет открыты международная библиотека Манги. Университет собирается разместить в библиотеке 2 миилиона экземпляров манги, аниме, игры и других медиа изданий связанных с этой тематикой. В коллекцию так же войдут журналы, артбуки, постеры, игровые консоли, миниатюры и многое другое.
Университет планирует отвести под библиотеку пятиэтажное сдание общей площадью 8500 квадратных метров (2,1 акр). Только до сих пор не решен вопрос будет ли администрация строить новое сдание или освободит однин из учебных корпусов.

Подробнее в следующих темах...

Цитата:

Не всё то золото, что блестит, не всё то аниме, что нарисовано в Японии.



naruto udzumaki
SovaKoff,
спасиба за позновательную информацию gd
Лелуш Британский
Аниме? не, не слышал
SovaKoff
Лелуш Британский,
))))))вот, теперь ты знаешь про аниме))))))))

naruto udzumaki,
всегда рада поделиться знаниями...
..morning..
очень интересно и познавательно idea
Спасибо за информацию sorry
Ktisa
Аниме

Термин "аниме" укрепился только в середине 1970-х, до этого обычно говорили "манга-эйга" ("кино-комиксы"). Первые эксперименты с анимацией японцы начали в середине 1910-х, а первые аниме появились в 1917 году. Довольно долго аниме находилось на задворках кино, однако и здесь благотворную роль сыграли милитаристы, поддерживавшие любое "правильное" искусство. Haibane Renmei (Abe Yoshitoshi)Так, два первых больших аниме-фильма вышли в 1943 и в 1945 годах соответственно и были "игровой" пропаНяй, прославлявшей мощь японской армии. Как и в случае с мангой, решающую роль в истории аниме сыграл Тэдзука Осаму, который предложил отказаться от бессмысленного соревнования с полнометражными фильмами Уолта Диснея и перейти к созданию ТВ-сериалов, превосходящих американские не по качеству изображения, а по привлекательности для японской аудитории.

Большая часть аниме - ТВ-сериалы и сериалы, созданные для продажи на видео (OAV-сериалы). Однако есть и множество ТВ-фильмов и полнометражных аниме. С точки зрения разнообразия стилей, жанров и аудиторий манга существенно превосходит аниме, однако последнее с каждым годом догоняет конкурентку. С другой стороны, многие аниме - экранизации популярной манги, и они не соревнуются, а поддерживают в коммерческом отношении друг друга. Тем не менее, большая часть аниме - детское и подростковое, хотя встречается и аниме для молодых людей. Аудиторию средних лет завоевывает "семейное аниме", которое дети смотрят вместе с родителями. Сериальность диктует свои законы - создатели аниме менее, чем аниматоры других стран, склонны к техническим экспериментам, зато уделяют много внимания созданию привлекательных и интересных образов персонажей (отсюда важность качественного озвучания) и разработке сюжета. Дизайнеры в аниме важнее аниматоров.
Созданием аниме занимаются аниме-студии, обычно сравнительно небольшие и работающие на внешнем финансировании от различных спонсоров (ТВ-каналы, корпорации по выпуску игрушек, манга-издательства). Обычно такие студии возникают вокруг нескольких выдающихся творцов, а потому студии часто бывает присущ определенный "студийный стиль", который задают ведущие дизайнеры.
NyaHoma
SovaKoff,огромное спасибо за статью,подчеркнула для себя много нового)
Оказывается я мало знала об аниме, но никогда не поздно познать что-то новое gd

Может даже смогу выбраться в этом месяца и посетить Токио kawai
Черный Ворон
Спасибо за полезную информацию ^_^
Ифгешко
Цитата: NyaHoma
SovaKoff,огромное спасибо за статью,подчеркнула для себя много нового)
Оказывается я мало знала об аниме, но никогда не поздно познать что-то новое

полностью согласна! спасибо
SovaKoff
Невозможно говорить про аниме не вспомнив о Хаяо Миядзаки. Создатель всеми любимых фильмов, бесспорно, оставил самый яркий след в истории аниме. Поэтому историю про самого"мастера" мы не обойдем стороной.

Хаяо Миядзаки





Краткая биография Хаяо Миядзаки

Хаяо Миядзаки родился 5 января 1941 г. Хотя его детство пришлось на тяжелые военные и послевоенные времена, семья находилась в относительно благополучном положении: дядя был владельцем, а отец, Кацудзи Миядзаки, директором авиационного завода, производившего крылья для истребителей. Поэтому жизнь будущего мастера не омрачал голод или гибель близких на фронте, а в основном нездоровье матери, которая несколько лет, с 1947 г., лечилась от туберкулеза.

Школьные годы Хаяо пришлись на то время, когда художник Осаму Тэдзука положил начало бурному увлечению комиксами, создав нынешнюю форму японского "романа в картинках" - что-то вроде застывшего кинофильма, порой с весьма серьезным и глубоким содержанием. Сначала Хаяо хотел тоже рисовать комиксы, но понял, что это не его жанр, когда увидел в кино первый в Японии цветной мультфильм, "Легенду о белой змее" ("Хакудзя-дэн", 1958, реж. Т. Ябусита).

Его образование после школы имело мало общего с кино: он учился экономике в престижном университете Гакусюин, где горячо увлекся марксизмом, правда, одновременно состоя в клубе по изучению всемирной детской литературы. Защитив диплом о японской промышленности, он закончил университет со специальностью политолога и экономиста.

Зато после этого Миядзаки пошел работать на киностудию "Тоэй", японский аналог "Союзмультфильма", где после трех месяцев обучения получил для начала весьма скромную роль фазовщика - рисовальщика промежуточных кадров. Первым мультфильмом, в создании которого он принимал участие, была "Повесть о сорока семи верных вассалах-псах" ("Ванван Тю:сингура", 1963).

Здесь состоялись два знакомства, важные для его будущей судьбы: с художницей-аниматором Акэми Ота, на которой Миядзаки через два года женился, и с подающим надежды режиссером Исао Такахатой, с которым Миядзаки объединило общее дело - Такахата был заместителем председателя профсоюза аниматоров, а молодой и энергичный Миядзаки почти сразу стал секретарем этого профсоюза.
Японская анимация только начинала складываться. Почти все, что делалось, делалось впервые, творческий процесс еще не превратился в рутину, и открывался редкий простор для инициативы. Все вносили свои предложения, практически каждый участник работы при достаточной настойчивости мог добиться изменений в сценарии. Проработав всего год, еще не поднявшись до должности ведущего аниматора, Миядзаки сумел полностью поменять финал фильма "Космическое путешествие Гулливера" ("Гариба:-но утю: рёко:", 1964).
Следующий, 1965, год для него был отмечен женитьбой и началом работы над проектом своего соратника Такахаты - полнометражным фильмом "Храбрый солнечный принц" ("Тайё:-но о:дзи Хорусу даибо:кэн", 1968. Демонстрировался на фестивалях японского кино в Москве в 1996 и 1998 гг.). С главной мыслью о том, что сила в единстве, и с народным героем совсем не царского происхождения, "Солнечный принц" мог бы выйти из советской студии. В Японии на фоне развлекательных детских мультиков он произвел сильное впечатление и был популярен среди студентов. Его смело можно признать одним из произведений, которые сломили мнение о мультипликации как о чем-то несерьезном. Миядзаки работал над картиной как ведущий аниматор и помощник режиссера.

Его поклонниками в этот период, сами того не зная, стали и российские зрители: Миядзаки - супруги Миядзаки, поскольку Акэми тоже не оставляла работу - были ведущими аниматорами в фильмах "Кот в сапогах" ("Нагакуцу-о хайта нэко", 1969) и "Корабль-призрак" ("Сора тобу ю:рэйсэн", 1969), которые с большим успехом шли в московских кинотеатрах.

Несмотря на свою революционность, "Храбрый солнечный принц" понравился руководству студии Тоэй значительно меньше, чем зрителям. Бескомпромиссный Такахата не стал терпеть ограничений, в 1971 г. ушел на студию "Эй-про" и пригласил с собой друзей. Миядзаки согласился на риск.

В мультипликации, особенно на телевидении, еще продолжалась эпоха свободы, время молодых режиссеров и художников, когда каждый мог попробовать в деле свой талант и поучиться на ошибках.
Первым проектом на новом месте должен был стать телесериал "Пеппи-Длинный чулок". Миядзаки даже ездил в Швецию вместе с руководителем студии, но Астрид Линдгрен не дала согласия на экранизацию, и планы не осуществились.

Вместо этого команде Такахаты пришлось посвятить 1971 г. работе над четырнадцатью - начиная с шестой или седьмой - из 23 серий мультсериала "Люпен III", трюковой комедии по мотивам популярного комикса, герой которого - японский внук французского благородного жулика Арсена Люпена, тоже жулик, но не благородный.

Затем был фильм Такахаты "Панда большая и маленькая" ("Панда копанда", 1972) и его продолжение - "Цирк под дождем" ("Панда копанда, амэфури са:касу-но маки", 1973). Миядзаки, на сей раз не только аниматор, но также художник-постановщик и автор сценария, привел на премьеру своих детей. Фильм выдержал проверку: малыши остались довольны.

В июне 1973 г. Такахата и Миядзаки снова сменили работу и перешли на студию "Дзуйо Энтерпрайзес", делать цикл телесериалов по произведениям западной литературы, "Театр мировых шедевров" ("Сэкай мэйсаку гэкидзё:"). Изучая места действия будущих фильмов, Миядзаки побывал в Швейцарии - для съемок "Хайди" ("Арупусу-но сё:дзё Хайдзи", 1974), в Италии и Аргентине -"К маме за З000 миль" ("Хаха-о тадзунэтэ сандзэн ри", 1976). Качество анимации первых фильмов задало высокий уровень для последующих, и традиция поддерживалась много лет, несмотря на то, что Миядзаки покинул студию в самом начале третьего фильма.


Перед этим он успел заявить о себе как режиссер в мультсериале "Конан" ("Мирай сё:нэн Конан", 1978). Кое-что в этой приключенческой истории напоминало "Храброго солнечного принца", а многое - отважный мальчик Конан, не имеющий ничего общего с Конаном-варваром Р. Говарда, бои между причудливыми летательными аппаратами, цивилизация, отброшенная назад Третьей мировой войной и экологическая тема - предвосхищало его последующие произведения. "Конан" был первым мультсериалом, показанным японской государственной телекомпанией "Эн-Эйч-Кей".

После дебюта на телевидении Миядзаки снял для компании "Токио Муви Синся" свой первый кинофильм "Люпен III, замок Калиостро" ("Рупан сансэй, Кариосуторо-но сиро", 1979. Шел в Москве на одном из каналов кабельного телевидения в 1996 г.) Отражая склонности режиссера и впадая в противоречие со своим привычным образом, Люпен вернулся к благородству деда. Его внешность, к сожалению, была предопределена комиксом, зато красавица Кларисса и главный злодей, граф Калиостро, уже несомненные герои Миядзаки. Рука мастера чувствовалась и в бешеном развитии сюжета, и в декорациях сказочного европейского замка. Об авторе впервые заговорила широкая публика. В опросе, проведенном журналом "Анимэйдж", Кларисса была признана лучшей мультипликационной героиней, и единственное, к чему могли придраться критики - что персонажи слишком хороши.

Расстаться с Люпеном Миядзаки удалось только через год, за который, работая в компании "Телеком", он сделал под псевдонимом две серии для второго после 1971 г. телесериала "Люпен III": "Альбатрос, крылья смерти" ("Си-но цубаса Арубаторосу", 1980) и последнюю, "Прощай, милый Люпен!" ("Сараба итосики Рупан-ё", 1980).
Последней работой Миядзаки на телевидении стал совместный с итальянцами сериал "Знаменитый сыщик Холмс" ("Мэйтантэй Хорумусу", английское название "Sherlock Hound", 1982-86) с героями-собаками и множеством немыслимых машин, но после первых шести серий съемки были остановлены и возобновились позже уже без его участия.

В феврале 1982 г. в журнале "Анимэйдж", том самом, читатели которого так полюбили Клариссу, оставшийся временно без дела Миядзаки начал печатать роман в картинках "Навзикая из Долины ветров" ("Кадзэ-но тани-но Наусикаа". Токио: Токума сётэн, 1982-1995. Английский перевод: "Nausicaa of the Valley of Wind". San Francisco: Viz Communications, 1995). За эти годы у него накопились невостребованные сюжеты, планы и замыслы, и чтобы как-то реализовать их, пришлось обратиться к форме комикса.

Издатели поставили ему условие не экранизировать "Навзикаю", однако вскоре сами же попросили снять пятнадцатиминутный эпизод. Миядзаки отказался делать фильм длиной меньше часа, и в конце концов было принято решение о полнометражной, двухчасовой картине.

Пришла очередь Миядзаки приглашать друзей работать над своим проектом; продюсером стал Такахата. Компания "Токума", издатель "Анимэйджа", не имела собственной мультипликационной студии, и "Навзикая из Долины ветров" ("Кадзэ-но тани-но Наусика", 1984) увидела свет на студии "Топкрафт" (эта студия известна в основном участием в западных фильмах, среди которых "Хоббит" 1978 г. и "Последний единорог" 1982 г.).

История принцессы с экзотическими средневековыми декорациями, рыцарями, танками, воздушными боями, насекомыми высотой с дом, с экологической темой и величественным философским звучанием буквально потрясла Японию. Сорокатрехлетний Миядзаки стал классиком.

Главная героиня, Навзикая, немедленно заняла первое место в опросе журнала "Анимэйдж" и продержалась на вершине до 1991 г. Между прочим, кое о чем говорит и происхождение ее преемницы на этом посту, героини телесериала "Надя из неведомой страны" ("Фусиги-но уми-но Надиа", английское название "The Secret of Blue Water", 1989). Сериал был снят студией "Гайнакс", но в его основу лег замысел фильма "Вокруг света морем за 80 дней", который в конце 70-х создал все тот же Миядзаки.

Издательство "Токума" поспешило закрепить успех. В апреле 1984 г. была основана фирма "Нибарики", что в переводе значит "Две лошадиных силы" - видимо, объединенные усилия ее владельцев, Миядзаки и Такахаты, - а в 1985 г. появилась легендарная студия "Джибли" ("Ghibli", по-японски "Дзибури"). Ее название происходит от итальянских самолетов-разведчиков времен Второй мировой войны, которые, в свою очередь, получили имя от горячего ветра, дующего из пустыни Сахара.

Все ждали, что следующий фильм будет если не продолжением "Навзикаи", то хотя бы вариацией на ту же тему, но Миядзаки не собирался сам себя загонять в рамки шаблона. Возглавив собственную студию, он наконец получил возможность без помех проводить в жизнь свой принцип: снимать не то, что модно или что было хорошо принято в прошлый раз, а то, что особенно необходимо зрителю.

Миядзаки обратился к японским детям, которые, по его мнению, разучились мечтать и верить в приключения, и заново распахнул для них горизонт своим фильмом "Небесный замок Лапута" ("Тэнку:-но сиро Рапюта", 1986. Демонстрировался на фестивалях японского кино в Москве в 1994, 1995 и 1996 гг.). Название отсылает к Свифту, но гораздо сильнее влияние Жюля Верна. Это никогда не существовавший, но убедительный и проработанный до мелочей мир дирижаблей с пропеллерами и паровым двигателем, первых автомобилей и паровозов, рудников и башен, в небе над которыми летает загадочный древний замок.
"Лапута" не принесла золотых гор, но оправдала себя достаточно, чтобы за ней последовал следующий фильм. Это был двойной проект, встревоживший спонсоров студии. Такахата был вынужден обратиться в другое издательство, а компания "Токума" едва решилась поддержать Миядзаки, настолько необычная пара фильмов вышла на киноэкраны: трагическая антивоенная картина Такахаты "Могила светлячков" ("Хотару-но хака", 1988) и сказка Миядзаки "Сосед Тоторо" ("Тонари-но Тоторо", 1988).

Триумф "Навзикаи" повторился, премьера вошла в историю японской анимации. По данным опросов, "Тоторо" уступил в народной любви только "Семи самураям" Куросавы. Деревенская идиллия конца 50-х, с рисовыми полями, холмами и перелесками, рассказ о встрече ребенка и природы разбудил в старших зрителях воспоминания детства. Позже японские борцы с неумеренным расширением городов сделали Тоторо, симпатичного мохнатого хранителя леса, своей эмблемой.

Настоящим коммерческим успехом оказался следующий фильм Миядзаки, "Ведьмина почта" ("Мадзё-но таккю:бин", английское название "Kiki's Delivery Service", 1989), экранизация одноименной повести Э.Кадоно. Однако сам мастер остался недоволен. Он рассчитывал поручить эту работу молодому коллективу "Джибли", но сначала ему не понравился предложенный сценарий, потом оробел и отказался от проекта режиссер, и в результате Миядзаки пришлось все делать самому. Тем не менее "Ведьмина почта" достойна любви зрителей хотя бы за великолепные пейзажи, над которыми летает на метле тринадцатилетняя ведьма: вымышленный европейский город, где она живет - смесь Неаполя, Лондона, Парижа и Стокгольма.


В 1991 г. Миядзаки выступил как продюсер для фильма своего сподвижника Такахаты "Слезы о прошлом" ("Омохидэ поропоро", английское название "Only Yesterday", 1991).
Как ни удивительно, все это время в журнале "Анимэйдж" продолжала печататься "Навзикая из Долины ветров". История усложнялась, обрастала новыми героями и уходила все дальше от фильма, порой превращаясь для автора в тягостный пересмотр мировоззрения. В какой-то момент развитие сюжета потребовало изобразить крах империи. Миядзаки переживал, не слишком ли отступил от правдоподобия - как вдруг столь же стремительно распался Советский союз...

Устав от детского кино, Миядзаки взялся за короткий мультик для показа во время международных авиаперелетов, положив в основу собственный комикс о самолетах 30-х годов "Век гидропланов" ("Хико:тэй дзидай". Английский перевод, "Crimson Pig", опубликован в журнале "Animerica" том 1 N 5-7, 1993). Предполагалось, что фильм будет чисто развлекательным, для чего подходил и главный герой, пилот ярко-красного гидроплана, говорящая свинья. Но обстановка предвоенной Адриатики, где происходило действие, перекликалась с реальными событиями на Балканах и настраивала на серьезный лад.
Задуманная легкая комедия превратилась в один из самых необычных фильмов студии Джибли, "Порко Россо" ("Курэнай-но бута", 1992), где свинья-пилот становится почти трагическим персонажем, а гротеск перемешан с пронзительной романтикой. Картина имела коммерческий успех, к некоторому удивлению автора.
В 1994 г. Такахата выпустил фильм о героях японского фольклора, енотовидных собаках-тануки "Помпоко, война тануки" ("Хэйсэй тануки гассэн Помпоко", 1994), а Миядзаки закончил, наконец, последний, седьмой том "Навзикаи", озадачив поклонников фильма совсем непохожей по настроению тревожной развязкой.
В рисованом кинематографе Миядзаки был прочно признан одной из самых крупных фигур, но он не стремился монополизировать влияние и славу. Ёсифуми Кондо, который в свое время был главным аниматором "Замка Калиостро" и "Ведьминой почты", выступил как режиссер следующего фильма студии "Джибли" - Шепот сердца" ("Мими-о сумасэба", английское название "Whisper of the Heart", 1995). Однако и в этом произведении прежде всего чувствуется рука Миядзаки как автора сценария и художника-постановщика.
При высочайшем классе рисунка студия "Джибли" славится настороженным отношением к техническим новинкам, но в "Шепоте сердца" был применен цифровой звук и элементы компьютерной графики. Миядзаки продолжил эксперименты с компьютером в шестиминутном клипе "On Your Mark" (1995) на песню японского рок-дуэта "Chage & Aska", готовясь к следующей большой работе.
Этой работой стала монументальная, философская и мрачная кинокартина "Волчья принцесса" ("Мононокэ-химэ", английское название "The Princess Mononoke", в российском видеопрокате "Принцесса Мононоке", 1997). Снова рискованный проект, поскольку исторические фильмы непопулярны, а действие происходит в Японии 17 в., и снова восторг зрителей, наглядно показавший, что настоящий художник может, если захочет, переломить моду. Коммерческий успех фильма отчасти парадоксален, поскольку из всех произведений Миядзаки на сегодняшний день "Волчья принцесса", пожалуй, дальше всего от развлекательного кино.

Несмотря на заявления, сделанные перед выходом "Волчьей принцессы", Миядзаки не оставил кино. 2001 г. ознаменовался фильмом "Сэн" ("Сэн то Тихиро-но камикакуси", английское название "Spirited Away". Демонстрировался на Московском кинофестивале 2002 г. как "Тихиро, унесенная духами", после чего был в прокате в начале 2003 г. под названием "Унесенные призраками"). По жанру это сказка, красочная и экзотическая, о приключениях десятилетней девочки в волшебном мире, но Миядзаки остается верен себе, стремясь, чтобы зрители получили не только радость, но и пользу для своего мировоззрения.

"Сэн" имела громкий успех в Японии и совсем невероятный за ее пределами: в 2002 г. - премия Берлинского кинофестиваля, в 2003 - "Оскар 2003" в номинации "Лучший анимационный фильм". Для всех ценителей японского кино за пределами Японии это, без преувеличения, историческое событие, поскольку официальное международное признание "Сэн" открывает дорогу другим хорошим фильмам, не в последнюю очередь другим работам Миядзаки.

"Бродячий замок Хаула" ("Хауру-но угоку сиро", английское название "Howl's Moving Castle") по книге британской писательницы Дианы Уинн Джонс. Премьера состоялась на 61-м Венецианском кинофестивале 5 сентября 2004 г., а 11 сентября фильму был присужден приз за техническое мастерство.



Через год, на 62-м Венецианском кинофестивале Миядзаки получил главный приз - "Золотого льва" за вклад в мировое киноискусство.

Фильмография:
2011 - Kokuriko Saka Kara
2010 - Pan Dane to Tamago-hime
2010 - Ариэти из страны лилипутов
2008 - Рыбка Поньо на утесе
2006 - Hoshi wo Katta Hi
2006 - Mizugumo Monmon
2006 - В поисках дома
2004 - Ходячий замок
2002 - Kuusou no Sora Tobu Kikai-tachi
2002 - Mei to Koneko Bus
2001 - Koro no Daisanpo
2001 - Kujira Tori
2001 - Унесённые призраками
1997 - Принцесса Мононокэ
1995 - On Your Mark
1995 - Шепот сердца
1992 - Порко Россо
1989 - Ведьмина служба доставки
1988 - Мой сосед Тоторо
1986 - Небесный замок Лапута
1984 - Навсикая из Долины Ветров
1979 - Люпен III: Замок Калиостро (фильм второй)
1973 - Большая панда и маленькая панда: Дождливый день в цирке
1972 - Большая панда и маленькая панда



Цитата:
В моих фильмах очень много свиней. Может быть, это просто потому, что свинью легче нарисовать, чем верблюда или жирафа... Но, если говорить правду, мне кажется, что свинья очень похожа на человека — по поведению и внешне.
Х. Миядзаки
Teoki
Так как львиная доля аниме это TV-сериалы, вот информация о их строении:

Строение ТВ-сериалов

Для аниме ТВ-сериал - основная и наиболее распространенная форма. Традиции построения современных японских ТВ-сериалов заложил еще Тэдзука Осаму, собравший все лучшее из уже существовавших на тот момент американских анимационных сериалов.

Рождение сериала
Создается ТВ-сериал на основании концепции, которая либо основывается на уже существующих разработках, литературных произведениях и так далее, либо придумывается специально.
Большая часть ТВ-сериалов - экранизации популярных манга-сериалов, которые финансируются крупными издательскими концернами В начале истории современного аниме также было много экранизаций классических японских и европейских сказок, а также циклов сказок.
Основное финасирование, впрочем, осуществляют компании по производству сопутствующих товаров - музыкальных дисков, игрушек, а также компании, продающие видеодиски и кассеты.
Независимо от того, является ли создаваемый сериал экранизацией или оригинальным произведением, его концепция обычно переживает сильные изменения и уточнения при адаптации ее к аниме-технологии.
Наиболее характерный из процессов преобразования - сокращение второстепенных сюжетных линий и персонажей. Разработка аниме-персонажа - дело довольно хлопотное и сложное, поэтому создатели предпочитают не "терять" один раз разработанных персонажей и не убивать их через несколько минут после появления на экране.
Этот фактор является общим для всех видов анимации, поэтому характерен не только для японской, но и для американской, российской и других видов анимации.
Впрочем, именно "ограниченные" графически технологии аниме позволяют аниматорам не становиться заложниками "фактора малоперсонажности" - на разработку героя требуется все-таки меньше усилий, чем, например, в "диснеевской" школе анимации, которая больше внимания уделяет разработке характера движений персонажа, чем собственно его характера как личности.

Ключевые слова для понимания сущности сериальной анимации - "повторение и изменение". Изо дня в день или из кассеты в кассету зритель смотрит один и тот же сериал не потому, что ему нравится смотреть на одно и то же, но и не потому, что ему нравится смотреть все время разное (иначе бы он смотрел разные фильмы). Зрителю одновременно интересна и встреча с уже известными ему персонажами и реальностью, и знакомство с их новыми приключениями.
Оптимальное соотношение новизны и повторения - секрет успеха любого сериального проекта.
Классические размеры сериала в Японии кратны 13: 13, 26, 52, 96 и так далее серий. Это связано с особенностями показа сериалов по телевидению - по серии в неделю. Соответственно, 52 серии - это год показа, 26 - полгода и так далее. Иногда сериал завершается ранее запланированного, если его рейтинги оказались хуже, чем ожидалось.
Изменение сюжета и строения сериала для того, чтобы втиснуться в рамки определенного количества серий, также не очень просто. Иногда создателям приходиться как резать по живому, так и добавлять серии- заполнения для увеличения длины сериала.

Важную роль в определении жанра сериала играет "слот" - время трансляции сериала. Для удобства зрителей телеканалы транслируют аниме-сериалы разных жанров в разное время дня и недели. Каждый временной промежуток закрепляется за определенным жанром. Например, канал показывает сёнэн-боевики в семь часов вечера в понедельник, махо-сёдзё - в одиннадцать утра в воскресенье, а детские аниме-комедии - в пять часов дня в среду.
Зрители привыкают включать любимые каналы именно в то время, когда показывают аниме их любимых жанров. Если в это время (в этот "слот") будет показываться сериал другого жанра, то его рейтинг существенно пострадает, как и рейтинг самого канала. Поэтому телекомпании предочитают не допускать таких ошибок в политике формирования программы передач.
В зависимости от наличия вакантных слотов сериалу могут предложить слот, не вполне соответствующий его жанру. В этом случае сериал приходится изменять или даже полностью переделывать, адаптируя его к новому жанру.
Ошибки, допущенные при слотовом позиционировании, весьма серьезно могут сказаться на дальнейшей судьбе сериала. В настоящее время, впрочем, такие ошибки в Японии совершаются редко.

Структура сериала

Можно выделить три основные схемы организации сериала - концуальная, сюжетная и концуально-сюжетная. Рассмотрим их поближе.

Концуальная схема - это наиболее древняя схема организации сериала в мировой анимации. В ее основе лежит концепция - система конфликтов и отношений главных героев, попадающих в разных сериях в различные ситуации. При этом характер взаимоотношений и конфликтов персонажей не переживает никаких изменений с ходом показа сериала. Каждая серия начинается в той же ситуации, что и предыдущие серии, и в конце каждой серии восстанавливается статус-кво.

Классический пример концуальной схемы - сериалы "Ну, погоди!" и "Том и Джерри". В каждой серии развивается один и тот же конфликт (хотя и в разных конкретных жизненных обстоятельствах), и ни в одной из них он не решается окончательно. Характеры персонажей при этом на протяжении сериала не развиваются и поэтому серии можно смотреть в произвольном порядке.

Каждая серия в таком сериале имеет самостоятельный сюжет. Довольно часто в них вводятся второстепенные "односерийные" персонажи, в жизни и характерах которых, собственно, и происходят изменения, очевидцами или участниками которых становятся главные герои.

Единственное нарушение композиции концуального сериала обычно происходит в экспозиции (вступлении), которая сводит вместе и представляет зрителям главных героев. Концепция же сериала остается неизменной на всем его протяжении.

Для современной японской анимации концуальная схема не особенно характерна, хотя и применяется для детского аниме. Ее классические представители - популярные сериалы "Син-тян и его карандаш" [Crayon Shin-chan] и "Дораэмон" [Doraemon].

Главное достоинство концуальной организации - возможность показывать сериал на протяжении очень долгого времени, не боясь того, что им не заинтересуются новые зрители, в то время как "старым" зрителям он со временем надоест. Концуальный сериал можно начать смотреть с любого места и при этом быстро разобраться, кто есть кто и что есть что.

Очевидно, однако, что такой сериал представляет мало художественных возможностей для показа развития характеров главных героев на протяжении времени. Поэтому японские аниматоры обычно предпочитают две другие схемы.

Сюжетная схема - прямая противоположность концуальной. В ней единая длинная история просто разбивается на фрагменты, которые преобразуются в серии. Каждая серия начинается с того места, на которой закончилась предыдущая. Основное сюжетное внимание уделяется изменениям в жизни и характерах главных героев, второстепенные же персонажи меняются гораздо реже (именно на фоне стабильности их поведения и бытия заметны изменения, происходящие с главными героями).

Недостатки сюжетной схемы обратны достоинствам концуальной схемы. Сюжетный сериал необходимо смотреть с первой до последней серии, поэтому такой сериал трудно сделать большим. Один из немногих видов сюжетного сериала, который может расширяться до значительных размеров - "мыльная опера".

Собственно, лучший способ организации длинного сюжетного сериала - это постоянная ротация мотивов в событиях, происходящих с героями. Так зритель может более безболезненно погрузиться в непрекращающийся поток действия, так характерный для сюжетного сериала.

Поясню, как работает ротация мотивов. Допустим, сериал начинается с семейных конфликтов супругов. После ряда серий персонажи разводятся и начинают жизнь с другими партнерами. Мотив "семейный конфликт" сменился мотивом "новая влюбленность", и зритель, начав смотреть с начала второй части серий, быстро включится в происходящее (ему уже не нужно знать все тонкости бывших ранее конфликтов). И так далее.

Классические примеры сюжетного сериала - "Fushigi Yuugi" и "Marmalade Boy". Сюжетная организация характерна для небольших ТВ-сериалов и многих OAV-сериалов.

Частично достоинства первой и второй схем объединяет в себе концуально-сюжетная схема. В ней последовательности концуальных серий (т.е. серий, огранизованных по концуальному принципу) перемежаются так называемыми "ключевыми" сериями, в которых происходят события, существенно изменяющие отношения или жизнь главных героев. Также ключевые события могут происходить на фоне (или в фоне) событий концуальных серий. Короче говоря, речь идет о сериале с развивающейся концепцией.
Наиболее выгодно развитие характеров и отношений персонажей при этом способе организации сериала видно на фоне их повторяющихся попыток решения схожих проблем. Поэтому концуально-сюжетная схема так ярко представлена в сериалах жанра "девочки-волшебницы".

В самом деле, обычно для этих сериалов характерны две взаимодействующие линии сюжета - линия взросления главной героини (линия, характерная для сюжетной схемы) и линия повторяющихся подвигов в борьбе с ее врагами или в помощи ее друзьям (линия, характерная для концуальной схемы). В ключевые моменты сюжета главная героиня переживает события, которые поднимают ее на новый этап взросления. Затем снова повторения (уже в новой ситуации), снова ключевые события и так далее.

Очевидно, что концуально-сюжетная схема применима для достаточно больших сериалов. В более же современном варианте двух постоянно (а не только в ключевых сериях) взаимодействующих сюжетов она прекрасно подходит для сериалов средней длины, рассчитанных на пытливого и "продвинутого" зрителя.
Классический пример концуально-сюжетного сериала - сериал "Красавица-воин Сейлор Мун" [Bishoujo Senshi Sailor Moon].

Организация отдельных серий
Стандартный размер одной телевизионной серии - около 23 мин. Бывают также мини-серии - около 10 мин, и супермини - около 5 мин. Последний формат встречается сравнительно редко.

Состоит каждая серия из следующих частей:
Заставка (Opening)
Краткое содержание предыдущей серии (в случае сюжетной организации сериала)
Первая часть серии
Перерыв на внутреннюю рекламу
Вторая часть серии
Реклама следующей серии (может отсутствовать)
Концовка (Ending)


Иногда серия может начинаться не с заставки, а с завязки - первых минут серии, в которых к ней привлекается внимание зрителей. В завязке обычно происходит что-то необычное - совершается преступление, появляется новый второстепенный персонаж и так далее. Заставка в этом случае показывается после завязки. Впрочем, в аниме завязки встречаются существенно реже, чем в телесериалах с живыми актерами. Завязка - верный признак концуальной или концуально-сюжетной организации сериала.

Заставка - это сконцентрированное и художественно обработанное выражение идеи и стиля сериала. Она одновременно дает представление новому зрителю о том, какого рода события будут происходить далее, и настраивает уже опытного зрителя на восприятие сериала. Также заставка содержит все основные титры.

Стилистически большая часть заставок - это анимационные клипы на "заставочные песни" - весьма значительный фактор коммерческого успеха сериала. Как уже неоднократно подчеркивалось, продажа саундтрека сериала дает существенные доходы. Исполняют заставочные (и концовочные) песни либо специально приглашенные музыканты, либо озвучивающие сериал актеры-сэйю. В некоторых случаях продюсеры могут дать начинающему исполнителю роль в сериале только для того, чтобы тот (или та) исполнил в нем песню и таким образом прославился бы.

Особая форма краткого содержания предыдущих серий - рассказ о них от лица персонажа (от первого лица). Также содержанию предыдущих серий может быть посвящена целая серия - это классический способ вкратце сообщить новым зрителям о том, что происходит в сериале, и одновременно сэкономить на рисовании целой серии (она монтируется из уже нарисованных фрагментов).

Первая часть серии (примерно половина ее экранного времени) содержит завязку, первичное развитие событий и начало кульминации. Вторая часть серии содержит собственно кульминацию и развязку серии. Две эти части разрываются внутренней рекламой, которая держит зрителей в напряжении и одновременно представляет их вниманию сопутствующие сериалу товары. Впрочем, конкретное разделение на первую и вторую часть может проходить и в другом месте, на разделение кульминации - наиболее выигрышный вариант. Место для рекламы обозначается специальными заставками уже в процессе создания сериала.

Обычно суммарная длина серии и внутренней рекламы равна 30 мин, это дает очевидные выгоды при организации телевизионной программы.

Реклама следующей серии обычно выполняется в стиле "рекламный ролик фильма" - сочетание наиболее выигрышных кадров и "завлекательного" закадрового текста.

Концовке обычно уделяется значительно меньшее внимание, чем заставке, поскольку большую часть экрана занимают строчки полных титров серии. Часто концовка - всего лишь чередование статичных рисунков. Петь концовочную песню менее престижно, чем заставочную, хотя и это право дается отнюдь не каждому. Эмоционально же концовка должна успокаивать нервы зрителей, расшатанные кульминацией и развязкой.
ARTMAS
Спасибо всем за великий труд в информационном просвещении тёмных масс анимешников. cool
BlackNark
Большее спасибо!стока интересного нашел на вашем сайте!
Teoki
Как создается аниме

Начинается все с идеи. Бывает, что устраивается мозговой штурм, где из целой кучи выбирают только одну, но зато лучшую. Бывает, решает все руководство. Но так или иначе, это самый первый и самый скучный этап. После выбора идеи решается состав команды, которая будет заниматься ее реализацией, ищутся спонсоры. Аниме на самом деле довольно дорогая вещь — стоимость показа 52 серий поздней ночью на 5-7 каналах телевидения приближается к 50 миллионам йен (около 21 миллионов рублей), а показ аниме Fullmetal Alchemist в 6 часов вечера стоил в 10 раз дороже!

Следующие пара этапов необязательны в том случае, если аниме будет рисоваться по комиксу-манге. Таких аниме в общем-то большинство, и это вполне оправданно. По тому, была успешна манга или нет, можно заранее узнать, будет ли успешно аниме, да и просто сэкономить какую-то копейку. Справдливости ради стоит отметить, что и бывает и наоборот — манга рисуется по аниме. Например, так было с FLCL.

Второй этап — это придумывание общего конца — кто, как, чего и зачем. Придумываются персонажи, основная сюжетная линия, делаются какие-то первые наброски. Как только это все будет готово, начинают свою работу сценаристы и художники. Пишется подробный сценарий, рисуются персонажи и фоны, а затем делается примерная раскадровка.

Рисуется все обычно по-старинке, карандашом на бумаге. Персонажи рисуются в разных ракурсах и настроениях, в разной одежде и с разными предметами.

Перевод этих скетчей в цифровой вид может делаться двумя способами. Или карандашные наброски покрываются тушью или жестким карандашом для большей контрастности, а затем сканируются:

Или сначала сканируются, а потом уже на планшете добавляют контраста. Получается в общем-то одно и то же.
После того, как персонажи готовы, рисуются наброски всей сюжетной линии. Делается это тоже карандашом на бумаге, с комментариями, интервалом в секунду.

Отдельно от всего этого рисуется фон. При этом довольно часто бывает, что рисуется он не с нуля, а с каких-нибудь фотографий. Поэтому не удивляйтесь, если во время прогулки по Японии увидите знакомые места.

Впрочем, фон могут рисовать уже позднее, в процессе, особенно если он отдаленный и на нем не нужно прорисовывать детально тени от анимации.

Наконец-то переходим к следующей части, наконец-то связанной с компьютером. Тут как раз начинается самая большая и трудная работа — анимация, раскраска и компоновка. Сначала художники рисуют несколько кадров анимации персонажей, между уже готовыми набросками кадров сюжетной линии. Для телевизионных аниме рисуется обычно 12 кадров в секунду, но иногда бывает 24 или 8. Делается это точно так же, как и до этого — контуры выводятся на бумаге и переводятся в цифровой вид. Это действительно адский труд — представьте, сколько надо нарисовать для 25-минутной серии!

Затем уже другие люди (хотя может, и те же самые) эту анимацию сглаживают, чтобы все выглядело естественно и без рывков. И наконец, третьи эту анимацию раскрашивают. Кроме всего этого, существуют также художники по эффектам. Они добавляют всякие искорки, звездочки и прочее. В результате после добавления фона получается почти готовый отрезок аниме.

За всем процессом следит арт-директор (режиссер анимации), который проверяет кадры, вносит правки, а иногда перерисовывает что-то целиком своими руками. Поэтому на эту должность назначают обычно одного из художников-аниматоров, с большим опытом.

Стоит отметить, что в последнее время жизнь аниматорам сильно облегчила трехмерная графика. Например, ее активно и очень плодотворно использует в своих работах Макото Синкай. Но все равно большая часть аниме рисуется до сих пор вручную.

Затем наступает черед звука. Актеры-сейю проговаривают свои реплики и исполняют песни. Со стороны это может выглядеть очень забавно. Большинство голосов анимешных мальчиков на самом деле женские — у мужчин голос ниже и не похож на детский, а детей для озвучки почему-то никто не берет.

Голоса подвергаются обработке, накладываются дополнительные звуки — шуршание листьев, ходьба и т. п. Напоследок добавляется фоновая музыка, и производство аниме вступает в заключительную стадию — показ.

Как получают деньги от аниме? Рекламой и продажей атрибутики. Посередине серии на телевидении ставляется рекламный блок. Иногда прямо в аниме рисуют названия фирм-спонсоров или их товары (например, все персонажи пользуются телефонами одной фирмы). Аниме издается на DVD. Выпускаются многочисленные плакаты, фигурки и прочее. Ну, а мы с вами его просто смотрим.

(с) habrahabr.ru
SovaKoff
Влияние аниме в Японии очень велико...посмотрим, как же это отображается в сфере торговли. Например, купить презерватив с героем аниме ни для кого не новинка...или,к примеру, попить яблочного сока из красочной бутылочки, на которой нарисована...


В связи большой популярности сериала Wolf and Spice (Волчица и пряности) в Японии был выпущен новый интересный напиток "HORO-Juice".


Каннаги-презервативы...



Кланннадная мышка...


В Японии можно прокатится на...





А вот и анимешные машинки. КАкой тюнинг!!!





Цитата:
Аниме это не то, что можно придумать в зале для совещаний! Оно сделано из странных соков, текущих из мозга аниматоров. (Гинтама (Gintama)
Tomoya94
Информация которую я тут нашел помогла мне поглубже узнать что такое аниме и с чего все начиналось:)
Mephistophel
Спасибо вам за интересную информацию kawai
Gabe 37
Спасибо огромное за интереснейшие статьи )))
gasto2
Вообще считается, что аниме целиком и полностью делается в Японии. Но так ли это на самом деле?.
Знаю только, что ключевые кадры (т.н. "гэнга") действительно делаются в Японии. Но вот раскадровка практически всегда делается заграницей, т.е. скажем в Корее или Китае, хотя на сто процентов не уверен относительно этих стран.
Так что можно сказать, что аниме -- это труд не одной только Японии, но и некоторых других стран тоже.
Мио - тян
спасибо огромное за фото и информацию!
я хочу презерватив от конаги машину с кей он сок от волчицы по имени холо мышку из кланнад и прокатиться на аниме поезде nose
Mika oO
спасибо,очень интересно gd

вот только ,что значит "этот жанр" ?
сказать жанр аниме,тоже самое,что сказать жанр кино worry
jairplane
Цитата: Mika oO
вот только ,что значит "этот жанр" ?
сказать жанр аниме,тоже самое,что сказать жанр кино

вы неверно определяете и толкуете понятия.. есть такая общая деятельность в искусстве, называемая кинематографией, всем, что связанно с изображением и передачей движения.. есть ее такой вид, как мультипликация или анимация, связанная с графическим и объемным подходами в реализации передачи изображения.. и есть аниме, которое является лишь одним из отвлетвлений мультипликационного киноискусства, но никак не обособленное, не подменяющее собой и не ставящее себя выше двух других понятие.. иначе говоря, пользуясь вашей терминологией, аниме это как раз-таки именно "жанр", "жанр" кино
SovaKoff
jairplane,
Цитата: jairplane
ы неверно определяете и толкуете понятия.. есть такая общая деятельность в искусстве, называемая кинематографией, всем, что связанно с изображением и передачей движения.. есть ее такой вид, как мультипликация или анимация, связанная с графическим и объемным подходами в реализации передачи изображения.. и есть аниме, которое является лишь одним из отвлетвлений мультипликационного киноискусства, но никак не обособленное, не подменяющее собой и не ставящее себя выше двух других понятие.. иначе говоря, пользуясь вашей терминологией, аниме это как раз-таки именно "жанр", "жанр" кино


как прекрасно,когда кто-то так поясняет))))) так точно и тактично. За это огромное спасибо. Я почувствовала заботу за созданный материал))
Twinkle
Спасибо за столь полезную информацию! Столько источников сразу!
lexa99
Спасибо всем столько информации cry
касяк
может многие видели этот ролик но все равно интересно

rutube.ru/video/
Василий Кайгородцев
Православие кавайное

В багаже аниме имеются такие работы как «Манга Мессия», иллюстрирующие события первого Воплощения Иисуса Христа. Однако кроме поверхностного интереса они ничего не вызвали, в отличие от их прямых противоположностей, таких как «Bible Black» («Черная Библия»)

Аниме (пер. с яп. «анимация», восходит корнями к английскому слову animation) — японская анимация. Это не мультфильмы в том понимании, в котором мы привыкли их видеть. В отличие от классической анимации японское аниме в основном не предназначено для детского просмотра, и ориентируется на молодежную и взрослую аудиторию. Раскрепощенные в выражении своих эмоций японцы превратили анимацию в совершенно уникальный стиль, за счет своей популярности приобретший статус одного из символов японской культуры.

Основные наиболее популярные разделы аниме — это «сёнэн» (аниме для юношей с характерными сюжетами, свойственными половому созреванию) и «сёдзё» (аниме для девушек). Эти стили плавно переходят в «яой» и «юри» — аниме, снятое на тему однополой любви. Далее следует «этти» (слово произошло от английской буквы «H», часто в японском языке так и записывается, например этти на эйга — порнофильм) — аниме, демонстрирующее различные по степени откровенности эротические сцены. Венчает этот список «хентай», в пер. с яп. «извращенный» — порнографические мультфильмы, которые как раз и являются отличительной чертой японской анимации.

Помимо сексуального направления, ввиду своей целевой аудитории, японское аниме содержит такие «элементы взрослости» как мистика и насилие, и большая часть сюжетов носит ярко-выраженный драматический характер. Поэтому будет совершенно справедливо [а я бы так не сказал — Прим. #1 безликого] назвать аниме «мультипликацией для взрослых», чем собственно она и является, зародившись и развившись конкретно в данном направлении. Несмотря на то, что японское слово «аниме» имеет значение «анимация», вне зависимости от её стиля и страны-производителя, тем не менее оно плотно вошло в другие языки, включая русский, как анимация, произведенная в Японии с совершенно определенными характеристиками.

Люди, поклоняющиеся аниме, носят название «отаку». В самой Японии «отаку» — слово почти ругательное, характеризующее личностей фанатичных и недалеких, выпадающих за рамки нормального существования, отличающихся болезненной одержимостью своим увлечением. Ради своих кумиров отаку готовы ночевать на порогах магазинов и рынков, занимать тысячные очереди и платить огромные суммы денег за диски, игрушки и другие предметы, сопутствующие аниме-товарам. По силе увлечения аниме мало чем уступает наркотической зависимости. И, как можно наблюдать в Японии, выход из состояния «отаку» весьма болезненен и порой требует вмешательства специалистов.

В противовес глубокой симпатии японской анимации существует не менее глубокая неприязнь к ней. Аргументы критикующих аниме те же, что и у отаку — засилье сцен насилия и эротики.

Каким образом возможно совмещение аниме с православием остается неизвестным. Решение создать «православное аниме-сообщество» вызывает недоумение в первую очередь среди отаку [Ну, ну ^_^ — Прим. #2 безликого]. Методы современных миссионеров вроде бы оправданы — таким образом они пытаются привлечь в свои ряды молодежь. Однако насколько проникновение в чужеродные общества способствует привлечению членов этого общества в Церковь, и насколько оправдано с точки зрения канонов облачение миссионеров в личины чужих кумиров? Совместить японскую культуру, ее оригинальную философию и религию с православием вряд ли представляется возможным, особенно в ликах специфической японской анимации, свободной в выражении своих фантазий. Насколько допустимо облачать Бога и святых Его в стиль японских неформалов?

Дело в том, что традиции Православной Церкви не допускают изображение ликов святых без особого благословения, тщательной молитвенной подготовки, поста и воздержания. И по сей день в воскресных школах и иконописных факультетах высших богословских учреждений и мастерских не позволяется написание ликов до определенной стадии готовности иконописца, дабы не исказить святой образ. Аналогичный запрет налагался даже на изображение Ленина, что также обуславливалось глубочайшим чувством почитания, боязни повреждения образа кумира. [Прямо-таки детишкам нельзя немного побезчинствовать... после такого они вообще забросят своё творчество — Прим. #3 безликого]

Поскольку образ Бога и святых Его является связывающей нитью с Первообразом, то в подобных искажениях усматривается пренебрежение благочестием, обесценивание святости икон и, таким образом, попрание Священного Предания. Как мы помним из постановлений Вселенских иконоборческих Соборов: «Ибо честь, воздаваемая иконе, относится к ее Первообразу, и поклоняющийся иконе, поклоняется ипостаси Изображенного на ней. Такое учение содержится у Святых Отцов наших, то есть в Предании Кафолической Церкви, проповедующей Евангелие от конца в конец Вселенной». То есть, следуя логике, речь идет о поклонении аниме, буквально «золотом тельце» и кумире миллионов отаку.

Можно ли аниме-изображения назвать изображением ипостаси Бога? Следуя определениям Святых Отцов, мы приобщаемся благодати, сообщаемой нам посредством изображения. Благодать через аниме — вещь явно неудобоваримая. А поскольку икона является тщательно выверенной иллюстрацией Боговоплощения, Святые Отцы провели четкую грань между портретом в его прямом понимании и иконой, с устоявшимися традициями в ее написании. Интересно, что в 1822 году уже была попытка «земного» изображения святых, когда Священный Синод постановил заменить древние иконы академической живописью, дабы изображаемые стали понятны простому народу. Свт. Игнатий Брянчанинов в ответ на это сказал: «Увидел не иконы, а карикатуры икон». Следует отметить, что тогда, в отличие от нынешней ситуации, речь шла о вполне серьезных изображениях, выполненных признанными мастерами. Однако и это не спасло их от веского слова против упрощения иконописных канонов. Совершенно очевидно, что японское аниме еще меньше можно привлечь в качестве средства для просвещения простого народа, настолько оно карикатурно само по себе.

В багаже аниме имеются такие работы как «Манга Мессия», своеобразно иллюстрирующие события первого Воплощения Иисуса Христа, или сериал «The Flying House». Однако кроме поверхностного интереса они ничего не вызвали, в отличие от их прямых противоположностей, таких как хентай «Bible Black» («Черная Библия») и многие другие, ставшие культовыми в своем жанре. Даже при взгляде на изображения, представленные на Селигере «православным аниме-сообществом» возникают ассоциации, резко отличающиеся от ожидаемых. Так, например, образ св. Николая Японского похож на известного персонажа аниме «HELLSING» фанатика-регенерата отца Александра Андерсона, сумасшедшего убийцу. Сюда же «кавайные» святые девы и подвижницы (в переводе на русский «кавайные» — «милые» — характерные изображения женских персонажей с несоразмерно-большими глазами, волосами самых разных оттенков, маленькими носиками и ротиками). Кавайные изображения персонажей наиболее популярны среди поклонников этти и хентая.

Сочетание православной веры во Христа с японской анимацией вряд ли вызывает положительные эмоции, как у православных, так и у отаку. Одно наиболее яркое выражение русского поклонника аниме как нельзя лучше иллюстрирует реакцию ему подобных на такое миссионерство: «Не оскорбляйте мои религиозные чувства! Руки прочь от аниме!» Поскольку такое вмешательство в сферу, где по определению мало места духовности и которая, по сути, является убежищем от моральных установок, навязанных обществом, в том числе церковным, совершенно справедливо считается неприемлемым вторжением в личностное пространство.

Одно дело смотреть снисходительно на увлечения молодежи и мягко направлять на выходе из них, и совсем другое — возводить эти увлечения в ранг православия, тем самым присваивая Церкви ипостаси ей несвойственные, и даже враждебные. Скорее всего это не только не принесет плоды, но может стать причиной еще большего отторжения, ввиду своей навязчивости и непонимания особенностей молодежных течений. Более того, попытки привлечь светскую молодежь такими методами могут привести к потере молодежи православной. Так стоит ли сочетать несочетаемое? [стоит извлекать оттуда что-то полезное и обращать в нашу пользу — Прим. # 4 безликого]..

Аполлинария Волошун
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.